腾众软件科技有限公司腾众软件科技有限公司

揆诸当下的意思是什么,揆诸当下读音

揆诸当下的意思是什么,揆诸当下读音 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言文言文阅读翻译,《越妇言(yán)》是《越妇言》是唐代文学(xué)家罗隐创作的一篇小品文的(de)。

  关于越妇言(yán)文言文(wén)阅读(dú)翻译,《越妇(fù)言》以及(jí)越妇言文言文阅(yuè)读翻译,越妇言原(yuán)文,《越妇(fù)言(yán)》,越女词(cí)译文,古代(dài)小品(pǐn)文鉴赏辞典越妇言翻译等问题,小(xiǎo)编(biān)将为你整理以(yǐ)下知识:

越(yuè)妇(fù)言文言文(wén)阅读翻译(yì),《越妇言》

  《越(yuè)妇言》是唐代文学家(jiā)罗(luó)隐创作的一(yī)篇小品文。

  全文借古讽(fěng)今,言辞(cí)犀利,借朱买臣前(qián)妻之口,表达对封(fēng)建官僚(liáo)的讽刺之意(yì),具有强烈的(de)批判精神。

越妇(fù)言文言文翻译

  买臣之贵也,不忍其去妻(qī),筑室以居之,分衣食以(yǐ)活(huó)之,亦仁者之(zhī)心也。

  一旦,去妻言于买臣(chén)之近侍曰:“吾秉箕帚于翁子左(zuǒ)右者,有(yǒu)年矣。

  每念饥寒(hán)勤苦时节,见(jiàn)翁子之志(zhì),何尝不言通(tōng)达(dá)后以(yǐ)匡(kuāng)国致君为己任,以安(ān)民济物为心期。

  而吾不幸离翁子左右者,亦有年矣,翁子果通达(dá)矣。

  天子疏(shū)爵以命之,衣(yī)锦以昼之,斯亦极矣。

  而(ér)向(xiàng)所言者,蔑然无闻。

  岂四方无(wú)事使之然耶?岂急于富贵未假度者耶?以吾(wú)观之,矜于(yú)一妇人,则可矣,其他未之见也(yě)。

  又安可食其(qí)食!”乃(nǎi)闭(bì)气而死。

  译文:朱买臣地位变高的时候,没有(yǒu)痛(tòng)恨他(tā)的前妻,建房子让她居住,分衣服(fú)食物让她生存,这也是(shì)仁爱之人的心(xīn)意啊!

  一天,前妻对朱买(mǎi)臣的身边侍(shì)从(cóng)说(shuō):“我(wǒ)在(zài)朱买臣的跟前做(zuò)这做那,好多年(nián)了。

  每次想到忍饥(jī)挨冻勤勉苦读(dú)的时候(hòu),看见买臣(chén)的(de)志向,何尝不曾(céng)说过官运亨通(tōng)以后,把匡(kuāng)正国家、辅助国君作为自己的使命,把安(ān)抚平民救济百姓作为心愿。

  而我不(bù)幸离开买臣也好多年了,买(mǎi)臣(chén)果然(rán)官运亨通了。

  天(t揆诸当下的意思是什么,揆诸当下读音iān)子(zi)赐给爵(jué)位,任用他,让他衣锦还(hái)乡,这也达到顶点了。

  但他从前所(suǒ)说的话,了无声息再(zài)也(yě)听不到了。

  难道(dào)是天下没有(yǒu)处(chù)理(lǐ)的事情使(shǐ)他这样吗?抑或是急于求富贵而没有(yǒu)时间考(kǎo)虑(lǜ)呢?依我看来(lái),他(tā)只是(shì)在(zài)一个妇人(rén)面前夸耀就满(mǎn)足(zú)了(le),其(qí)他(tā)的(de)没有发现能做什么。

  又怎(zěn)能吃(chī)他(tā)的食(shí)物呢(ne)?”于是(shì)自缢而死。

注释

  越妇,指汉武帝时(shí)朱买臣的前妻,因朱买(mǎi)臣的家乡,春秋时属越国,故称越妇。

  去妻:前(qián)妻。

  居之:让她居(jū)住。

  居,此处为使(shǐ)动用法(fǎ)。

  活(huó):养(yǎng)活。

  一(yī)旦:一天。

  近侍:身边的侍从。

  秉箕帚:拿着扫帚(zhǒu)、簸(bǒ)箕,指做洒扫庭(tíng)除之事。

  意思是为人(rén)妻。

  翁子:古代妇女称(chēng)丈(zhàng)夫的父(fù)亲为翁(wēng),翁子(zi)是对丈(zhàng)夫(fū)的委婉(wǎn)称呼(hū)。

  有年矣:有(yǒu)些年了(le),好多(duō)年(nián)了。

  通达:做高(gāo)官。

  匡国:匡正(zhèng)国(guó)家。

  致(zhì)君:使君尊贵,即(jí)辅佐国君,使其成为(wèi)圣(shèng)明(míng)的君(jūn)主(zhǔ)。

  致,使(shǐ)。

  济物:救济百姓。

  物,这里指人。

  心期:心愿,志愿。

  疏爵:赐给爵位。

  疏,分、赐。

  命:任用。

作者介绍

  罗(luó)隐(833-909),字昭谏,新城(今浙(zhè)江富阳(yáng)市(shì)新登镇(zhèn))人(rén),唐代(dài)诗人。

  生(shēng)于(yú)公元(yuán)833年(太(tài)和(hé)七年(nián)),大中十三年(公(gōng)元(yuán)859年)底(dǐ)至京师,应进(jìn)士试,历七年(nián)不第。

  咸通八(bā)年(公(gōng)元867年)乃自编其(qí)文(wén)为《谗书》,益为统治阶级所憎恶(è),所(suǒ)以(yǐ)罗衮赠(zèng)诗说:“谗书虽胜(shèng)一名休”。

  后来又断断续(xù)续(xù)考了几年,总共考了十多次,自称“十二三(sān)年就试(shì)期”,最终还是铩(shā)羽(yǔ)而归,史称“十上不(bù)第”。

  黄巢起义后(hòu),避(bì)乱隐(yǐn)居九华山,光(guāng)启(qǐ)三年(公元887年),55岁时归乡(xiāng)依吴越(yuè)王钱(qián)镠,历任钱塘令、司勋(xūn)郎中、给事中等职。

  公元909年(五代后(hòu)梁开平三年(nián))去(qù)世,享年77岁(suì)。

越妇言原文及(jí)翻译

  越妇言原文及翻译如下:

  朱买臣显贵了,不(bù)忍(rěn)心看(kàn)到(dào)他的前(qián)妻(生活贫困(kùn)),就做房子让她居住,给衣(yī)食让她活命。

  这也是“仁(rén)者之心”吧(ba)。

  有一天,他的前(qián)妻对他(tā)的近(jìn)侍说:“(以前)我(wǒ)李和(作为妻子(zi))为老(lǎo)爷做家务事,有些年了。

  每(měi)当(dāng)想起那饥寒勤苦的时(shí)候,看(kàn)见老爷表达志愿时,何尝不说得志(zhì)后,要以匡正国(guó)家,使君圣明为己任,以安抚百姓、救济(jì)人民(mín)为心(xīn)愿呢。

  我不幸离开老爷左右,也有些年了,老爷果然得(dé)志了。

  天子赐(cì)给(gěi)他爵位并且任(rèn)用他,让(ràng)他穿着锦绣(xiù)官服并且白天返回故乡(xiāng),这种荣耀也到极点了。

  可是他从前所(suǒ)说(匡正国家、安抚百姓)的话,却没有再听说了。

  是天下无(wú)事使他这样(yàng)呢?还是他急于享受富(fù)贵(guì)没(méi)有空闲去考虑(这些国家大事)呢(ne)?以我看来,向(xiàng)一(yī)妇(fù)人夸(kuā)耀自己,是达到目(mù)的了;其他(匡(kuāng)国(guó)安民(mín)的(de)事(shì))却没有见到。

  (我)又怎能吃(chī)他的食物(wù)呢!”于是(shì)自缢而死。

  《越妇言》是《谗书(shū)》中的(de)一篇。

  越妇,指汉武帝(dì)时朱买臣的前妻,因朱买(mǎi)臣的家乡,春秋时属越国,故称越(yuè)妇。

  朱(zhū)买臣(?一前115),武帝时(shí)曾任(rèn)会稽太守。

  朱(zhū)买(mǎi)臣年轻时家贫,其妻离他而去。

  后(hòu)来朱为(wèi)本郡(jùn)太守,荣归故乡,路上见(jiàn)到他(tā)的前妻和前妻的后夫(fū)察(chá)液,便(biàn)接到(dào)官署(shǔ),住在(zài)园中(zhōng)。

  不久,前妻自(zì)缢死。

  在(zài)《汉(hàn)书》哪没盯中,这个故事(shì)是用来赞(zàn)美朱买(mǎi)臣(chén)的。

  但在本文中,朱买(mǎi)臣却成(chéng)了(le)讽刺的对象,讽刺他(tā)一旦(dàn)得到富贵(guì)就(jiù)只贪图享(xiǎng)受,不(bù)思(sī)匡国(guó)安民(mín)了。

  越妇(fù)言文(wén)言文阅读翻译,《越妇言》是《越妇言》是唐(táng)代文学家(jiā)罗隐创作的一篇(piān)小品文的。

  关(guān)于越妇(fù)言文言文阅读翻译,《越妇言》以及越妇言(yán)文言文(wén)阅(yuè)读翻(fā揆诸当下的意思是什么,揆诸当下读音n)译,越(yuè)妇言原文,《越妇(fù)言(yán)》,越女词(cí)译文,古代(dài)小品文鉴赏辞典越妇言翻译(yì)等问题,小编将为你(nǐ)整理以下知(zhī)识(shí):

越(yuè)妇言文言文阅读(dú)翻译,《越妇言》

  《越妇言》是唐代文学家罗隐创作的一篇小品文。

  全文借(jiè)古讽今,言辞(cí)犀利,借朱买臣前(qián)妻(qī)之(zhī)口,表(biǎo)达对封建(jiàn)官僚的讽刺之意,具有强烈的(de)批(pī)判精神。

越妇言文言(yán)文翻译

  买臣之贵也,不忍其去妻(qī),筑(zhù)室以居(jū)之,分衣食以活之,亦仁者之心也。

  一旦,去妻言于买(mǎi)臣(chén)之近侍曰:“吾(wú)秉(bǐng)箕帚于翁子左右者(zhě),有年(nián)矣(yǐ)。

  每(měi)念饥寒(hán)勤(qín)苦时节,见翁子之志,何(hé)尝不言通(tōng)达后(hòu)以(yǐ)匡国致君为己任,以安民济物为心期(qī)。

  而吾不幸(xìng)离翁子左右者,亦有年矣(yǐ),翁子果通达(dá)矣。

  天子(zi)疏(shū)爵以(yǐ)命之,衣锦(jǐn)以昼之,斯亦极矣。

  而(ér)向(xiàng)所言者,蔑然无(wú)闻。

  岂四方无(wú)事使之(zhī)然耶?岂急于富贵未假度(dù)者耶?以(yǐ)吾观之,矜于一妇人(rén),则可(kě)矣,其(qí)他未(wèi)之见(jiàn)也。

  又(yòu)安可(kě)食其食!”乃(nǎi)闭气而死(sǐ)。

  译文(wén):朱买(mǎi)臣地位(wèi)变高的时(shí)候,没(méi)有痛(tòng)恨他的前妻,建房子让她居(jū)住,分衣服食物让她生存,这也是仁爱之人的心意啊!

  一(yī)天,前(qián)妻对朱买(mǎi)臣(chén)的身边侍从说(shuō):“我在朱(zhū)买(mǎi)臣的跟前(qián)做这做(zuò)那,好多年了。

  每次想到忍饥(jī)挨冻勤勉苦(kǔ)读的(de)时候,看见(jiàn)买臣的志向(xiàng),何(hé)尝不(bù)曾说过官(guān)运亨(hēng)通以后,把匡正国家、辅助(zhù)国(guó)君(jūn)作为自己的使命,把安抚平民救济百姓(xìng)作(zuò)为心愿。

  而(ér)我不幸离开买臣也好多年了(le),买(mǎi)臣果然官运亨通了。

  天子赐给爵(jué)位,任用他,让(ràng)他衣锦还乡(xiāng),这也达到(dào)顶(dǐng)点了。

  但他从前所说的话,了无(wú)声息再也听不到了。

  难道是(shì)天下没有处理(lǐ)的(de)事情使他这样吗?抑或是急于(yú)求富(fù)贵而没有(yǒu)时间考(kǎo)虑呢(ne)?依我看(kàn)来,他只是(shì)在一个妇(fù)人面前夸耀就满(mǎn)足了,其他的没有发现能做什(shén)么(me)。

  又怎能(néng)吃他的(de)食物呢?”于(yú)是自缢而死。

注释

  越妇,指汉武帝时朱(zhū)买臣的前妻,因朱买臣的家乡,春(chūn)秋时属越国,故称越妇。

  去(qù)妻:前妻。

  居之:让她居住。

  居,此处为(wèi)使动用法。

  活:养活(huó)。

  一旦:一天(tiān)。

  近侍(shì):身边(biān)的(de)侍(shì)从。

  秉(bǐng)箕帚:拿着扫帚、簸箕,指做洒(sǎ)扫庭除之(zhī)事。

  意(yì)思是为人妻。

  翁子(zi):古(gǔ)代妇女(nǚ)称丈夫的父亲(qīn)为(wèi)翁,翁子是对丈夫的委(wěi)婉(wǎn)称呼。

  有年矣:有些年了,好多年了。

  通(tōng)达(dá):做高官。

  匡国:匡正国家。

  致君:使君尊(zūn)贵,即辅佐国君(jūn),使其成为圣明的君主。

  致,使。

  济物:救(jiù)济百姓。

  物,这(zhè)里(lǐ)指(zhǐ)人。

  心期(qī):心愿,志愿。

  疏爵:赐给爵位。

  疏,分、赐。

  命:任用。

作者介绍

  罗隐(833-909),字昭谏,新城(chéng)(今(jīn)浙江富(fù)阳市新登镇(zhèn))人,唐代诗人。

  生于公(gōng)元833年(太和七(qī)年),大中十三年(公元859年)底至京师,应进士试,历七年不第。

  咸通(tōng)八年(公元867年)乃自编其文(wén)为(wèi)《谗书》,益为统(tǒng)治阶级所憎恶,所以罗衮赠(zèng)诗说:“谗书虽胜一名(míng)休”。

  后来又断断(duàn)续(xù)续考了几(jǐ)年,总共考了十多(duō)次,自称(chēng)“十二三年就试期(qī)”,最终还是铩羽(yǔ)而归,史称“十上不第”。

  黄(huáng)巢起义后,避乱隐居九(jiǔ)华山(shān),光启三年(公元887年),55岁(suì)时归乡依(yī)吴越王钱镠,历任钱塘(táng)令、司勋郎(láng)中(zhōng)、给事中等(děng)职。

  公(gōng)元909年(五(wǔ)代后梁开(kāi)平三年)去世,享年(nián)77岁。

越妇(fù)言(yán)原文及翻(fān)译

  越妇言(yán)原(yuán)文(wén)及翻译如下:

  朱买臣显贵了,不忍心看到(dào)他的前妻(生活贫困),就(jiù)做房子(zi)让(ràng)她(tā)居住,给(gěi)衣食(shí)让她(tā)活命(mìng)。

  这也是“仁(rén)者之心”吧。

  有一天,他(tā)的前妻对他的近侍说:“(以前)我李和(作为妻子)为老爷做家(jiā)务事,有些(xiē)年了(le)。

  每当想起那饥寒勤苦的(de)时候,看见(jiàn)老爷(yé)表达志愿时(shí),何尝(cháng)不说得志后,要以(yǐ)匡正(zhèng)国家,使君圣明为己任,以安(ān)抚百姓、救济人民为心(xīn)愿呢。

  我(wǒ)不幸(xìng)离开(kāi)老爷(yé)左右,也有些(xiē)年(nián)了(le),老爷果(guǒ)然得志了。

  天子赐给他爵位并且(qiě)揆诸当下的意思是什么,揆诸当下读音任用(yòng)他,让他穿着锦(jǐn)绣官服并且(qiě)白天返(fǎn)回故乡(xiāng),这种荣(róng)耀(yào)也到极点(diǎn)了。

  可是他从前(qián)所说(匡(kuāng)正国家、安抚(fǔ)百姓(xìng))的话,却没有(yǒu)再听说了(le)。

  是天(tiān)下无事使他这样(yàng)呢?还(hái)是他急于(yú)享受富贵没有空闲去考虑(这些国(guó)家(jiā)大事)呢(ne)?以我看来,向一妇人夸耀自(zì)己,是达到(dào)目的(de)了;其(qí)他(匡国安民的(de)事(shì))却没有见到(dào)。

  (我)又怎能吃他的食(shí)物呢!”于是(shì)自缢而死。

  《越(yuè)妇言》是《谗书》中的一篇。

  越妇,指(zhǐ)汉(hàn)武帝时朱买臣的(de)前(qián)妻,因朱买臣的家乡(xiāng),春秋时属(shǔ)越国,故(gù)称(chēng)越妇(fù)。

  朱(zhū)买臣(?一前115),武帝(dì)时曾任(rèn)会稽太守(shǒu)。

  朱买(mǎi)臣年(nián)轻时家贫,其妻(qī)离他而(ér)去。

  后来朱为本郡太守,荣(róng)归故乡,路上见到他的前妻和(hé)前妻的后夫察液(yè),便(biàn)接到官署(shǔ),住在园中(zhōng)。

  不久,前妻自缢死(sǐ)。

  在《汉书》哪没盯中,这个故(gù)事是用来赞美朱买臣(chén)的(de)。

  但在本文中,朱买臣却成(chéng)了讽刺的对(duì)象,讽(fěng)刺他一旦得到富贵(guì)就只贪图享受,不思匡国(guó)安(ān)民了。

未经允许不得转载:腾众软件科技有限公司 揆诸当下的意思是什么,揆诸当下读音

评论

5+2=