腾众软件科技有限公司腾众软件科技有限公司

2197的立方根是多少,216的立方根是多少

2197的立方根是多少,216的立方根是多少 九方皋相马原文及译文及寓意,九方皋相马原文译文启示

  九方皋相马原文及译文及寓意,九方皋(gāo)相马(mǎ)原文(wén)译文启示(shì)是九方皋(gāo)相马出(chū)自《列子·说(shuō)符(fú)》,指在对待(dài)人、事、物的(de)时候,要抓住(zhù)本质特征,不能(néng)为表面现象所(suǒ)迷惑(huò),要能透过(guò)现象看到本质的。

  关(guān)于(yú)九方皋相马(mǎ)原文及译文(wén)及寓意,九方(fāng)皋相(xiāng)马原(yuán)文译文启(qǐ)示以及(jí)九方皋相马原文及译文(wén)及(jí)寓意,九方皋相(xiāng)马(mǎ)原文(wén)译文(wén)及寓意,九方皋相(xiāng)马原文译文启(qǐ)示,九(jiǔ)方皋相马(mǎ)原文译文注释启(qǐ)示,九方皋相马原文译(yì)文读音(yīn)等问题,小编(biān)将(jiāng)为你(nǐ)整理(lǐ)以下知识:

九方(fāng)皋相马(mǎ)原文及译(yì)文及寓(yù)意,九方皋相(xiāng)马原文译文启示

  九方皋相马出自《列子·说符》,指在对待人、事、物的时候,要抓住本质(zhì)特征,不(bù)能为(wèi)表面现象所迷惑,要能透过现象看到本质。九方皋相马原文

  秦穆公谓伯乐曰:“子之年长矣,子姓有(yǒu)可使求马者乎?”

  伯乐对曰:“良(liáng)马可(kě)形(xíng)容筋骨(gǔ)相也(yě)。

  天下之马(mǎ)者,若(ruò)灭若没,若亡若(ruò)失。

  若此者(zhě)绝尘弥辙,臣之子,皆下(xià)才也,可告以良马,不(bù)可告以(yǐ)天下之马(mǎ)也。

  臣有所与共担纆薪(xīn)菜者,曰九方皋,此(cǐ)其(qí)于马非臣之(zhī)下也。

  请见之。

  ”

  穆公见之,使(shǐ)行求(qiú)马。

  三月而反报曰:“已得之矣(yǐ),在沙丘。

  ”穆(mù)公曰:“何(hé)马(mǎ)也(yě)?”对曰:“牝(pìn)而黄。

  ”使人往取之,牡而骊。

  穆公不说。

  召伯乐而谓(wèi)之曰(yuē):“败矣!子所使求马者(zhě),色物、牝牡尚弗能知,又何马(mǎ)之能知也?”

  伯乐(lè)喟然太息曰:“一至于此(cǐ)乎!是(shì)乃其(qí)所以(yǐ)千万臣(chén)而无数者也。

  若(ruò)皋之所观,天机也。

  得其精而忘其粗(cū),在其内而(ér)忘(wàng)其外。

  见其所(suǒ)见,不见其所(suǒ)不见;

  视其所视,而遗其所不视。

  若(ruò)皋之相者,乃有贵乎马者也。

  ”

  马至,果天(tiān)下之马(mǎ)也(yě)。

九方皋相马译文

  秦穆公对伯乐说:“您的(de)年纪大了,您的子侄中间有没有可以派去寻找(zhǎo)好马的呢?”

  伯乐(lè)回答说:“一般的良(liáng)马是可以从外(wài)形容貌筋骨上观察出来的(de)。

  天(tiān)下难得的好马,是恍恍惚(hū)惚,好像(xiàng)有(yǒu)又好像没有的。

  这(zhè)样的马跑起(qǐ)来(lái)像飞一样(yàng)地快,而且尘土不(bù)扬(yáng),不(bù)留(liú)足迹(jì)。

  我(wǒ)的(de)子(zi)侄(zhí)们都(dōu)是些才(cái)智低下的人,可以告(gào)诉他(tā)们(men)识别一般的良马的方法,不能告诉他(tā)们(men)识别天下难(nán)得的好马的方法。

  有个曾经和我一起担柴挑菜的叫九(j2197的立方根是多少,216的立方根是多少iǔ)方皋的人,他(tā)观察(chá)识别天下难得的(de)好(hǎo)马的本(běn)领绝不(bù)在我以(yǐ)下(xià),请您接(jiē)见他。

  ”

  秦穆公接见(jiàn)了九方皋,派(pài)他去寻(xún)找好马。

  过了三个月,九方皋回来报告说:“我已经(jīng)在(zài)沙丘(qiū)找到好马(mǎ)了。

  ”秦穆公(gōng)问道:“是匹(pǐ)什么(me)样的马呢?”九方皋回答说(shuō):“是匹黄色的母马。

  ”秦穆公派(pài)人去把那(nà)匹马牵(qiān)来,一看,却是匹(pǐ)纯黑色的公马。

  秦穆公很不(bù)高兴(xīng),把伯乐找来对他(tā)说:“坏了!您所推荐的那个找好马的人,毛色(sè)公母都不知道(dào),他(tā)怎么能懂得什么是(shì)好(hǎo)马,什么(me)不是好(hǎo)马(mǎ)呢?”

  伯(bó)乐长叹了一声(shēng),说道:“九方皋相马(mǎ)竟(jìng)然达到了这样(yàng)的境(jìng)界(jiè)吗?这正是(shì)他胜(shèng)过(guò)我千万倍乃(nǎi)至无数倍的地方!九(jiǔ)方皋(gāo)他所观察地是马的天赋的内在素质(zhì),深(shēn)得(dé)它的精妙,而忘(wàng)记了它(tā)的粗糙之处;

  明悉(xī)它的内部,而忘记了它的外表。

  九(jiǔ)方皋只看见所需要看见的(de),看不见(jiàn)他(tā)所不需要看见的;

  只观察他所需要观察的,而遗漏(lòu)了他所不需要观察的。

  像九方皋这样的相(xiāng)马,包含(hán)着比相马(mǎ)本身价值更(gèng)高的道理哩!”

  等(děng)到把那(nà)匹马牵回驯养使(shǐ)用,事(shì)实证明,它果然是一(yī)匹天下难得的(de)好马。

九方皋相马文言文翻译和寓意

   九方皋相马文(wén)言文告诉我们看问题要(yào)抓住事物本质,不能为表面现(xiàn)弯扒象所(suǒ)迷(mí)惑。

  下面为(wèi)大家整理了九方皋相马文言文翻译和寓意,供大家参考。

《九方(fāng)皋相马》文言文翻(fān)译(yì)

   秦(qín)穆公召见(jiàn)伯乐(lè)说:“您的(de)年(nián)纪大了!您(nín)的(de)家族中(zhōng)有(yǒu)谁能够继承您寻找千里马呢?”

   伯(bó)乐回答道(dào):“对于(yú)一般(bān)的良(liáng)马,可以从其外表(biǎo)上、筋骨上(shàng)观察得出来。

  而那天下难得的千(qiān)里马(mǎ),好像(xiàng)是若(ruò)有若无(wú),若隐(yǐn)若现。

  像这样的马奔跑起来,让人看不到飞扬的尘土,寻不着它奔跑的(de)足(zú)蹄印儿。

  我的孩子们(men)都(dōu)是才能低下(xià)的人,对(duì)于好马的特征,我可以告诉他们,对于千里马的特征(zhēng),那只能意会(huì),不可(kě)言(yán)传,仅凭自己(jǐ)相马的经(jīng)验(yàn)来判断,他们(men)是(shì)无(wú)法掌(zhǎng)握的。

  不过,在过去同(tóng)我一起挑过(guò)菜、担过柴的人当中,有一个(gè)名(míng)叫九方皋的人,他的相马(mǎ)技术不(bù)在我之下,请大王(wáng)召(zhào)见他吧(ba)。

  ”

   于是(shì)秦穆公便(biàn)召(zhào)见了九方皋,叫他(tā)到各地去寻(xún)找千里马。

   九方皋到各处寻找(zhǎo)了(le)三个月后,回来报告(gào)说:“我已经在沙丘找到(dào)好马了。

  ”秦穆公(gōng)问:“那(nà)是什(shén)么样(yàng)的马呢?”九方皋回答:“那是一匹黄色的母马(mǎ)。

  ”

   于是秦穆公派人去取,却(què)是一匹黑色的公(gōng)马。

  这(zhè)时候(hòu)秦穆(mù)公(gōng)很不高兴,就把(bǎ)伯乐(lè)叫来,对(duì)他(tā)说(shuō):“坏了!您(nín)推荐的人(rén)连马的毛(máo)色与公(gōng)母都分(fēn)埋宴昌辨不出来,又怎么(me)能认(rèn)识(shí)出(chū)千(qiān)里(lǐ)马(mǎ)呢?”

   伯(bó)乐这时长叹一声说(shuō)道(dào):“九方皋(gāo)相(xiāng)马竟然达到了(le)这样的(de)境界!他真是高出我千万倍。

  像九方(fāng)皋看到(dào)的是马的天赋和内(nèi)在素质。

  深得它(tā)的精妙(miào),而忘记了它(tā)的粗糙之(zhī)处(chù);明悉它的(de)内部,而忘记了它的(de)外表。

  九(jiǔ)方皋(gāo)只看见(jiàn)所需(xū)要(yào)看见的,看不见他所不需要(yào)看见(jiàn)的;只(zhǐ)视(shì)察他所需要(yào)视察的,而遗漏了他所不需要观察的。

  九方皋(gāo)相马的(de)价(jià)值,远远高于(yú)千里马(mǎ)的价值!”

   把马(mǎ)从沙(shā)丘(qiū)取回来后(hòu),果然(rán)是名不虚(xū)传的、天下(xià)少有(yǒu)的千里马。

文(wén)言(yán)文原文

   秦穆(mù)公谓伯乐曰:“子之年(nián)长矣(yǐ),子(zi)姓(xìng)有可使求马者乎?”

   伯乐对曰(yuē):“良(liáng)马(mǎ)可形(xíng)容筋(jīn)骨相也。

  天下之马,若灭若没,若(ruò)亡(wáng)若失。

  若此(cǐ)者绝尘弭(mǐ)辙。

  臣之(zhī)祥敬(jìng)子,皆(jiē)下才也,可(kě)告以良马,不可告以天下之马也。

  臣(chén)有所(suǒ)与共担纆薪菜(cài)者,有(yǒu)九方(fāng)皋,此其于马非臣之下(xià)也,请(qǐng)见之。

  ”

   穆公见之,使行求马。

  三月而反报曰:“已得之矣,在(zài)沙丘。

  ”

   穆公(gōng)曰:“何马也(yě)?”对曰:“牝(pìn)而黄。

  ”

   使人(rén)往取之,牡而骊。

  穆公不说,召伯乐(lè)而谓之曰(yuē):“败矣!子所使求(qiú)马者,色物、牝牡(mǔ)尚弗能知,又何(hé)马之能知也?”

   伯乐喟然太息曰(yuē):“一至于此(cǐ)乎!是(shì)乃其所以(yǐ)千万臣(chén)而(ér)无(wú)数者(zhě)也。

  若(ruò)皋之所观,天机(jī)也。

  得其精而忘其粗(cū),在(zài)其(qí)内而(ér)忘其外。

  见其所见,不见其所(suǒ)不见(jiàn);视其所视,而遗其所不视(shì)。

  若皋之相(xiāng)者,乃有贵乎马者也。

  ”

   马(mǎ)至,果天下之马也。

《九(jiǔ)方(fāng)皋相马》的寓意

   九方皋(gāo)相马寓指在对待人、事、物的时候,要抓住本质特征(zhēng),不能(néng)为表面现象所(suǒ)迷惑,要能透过现(xiàn)象看到本(běn)质。

  出自(zì)《列子·说符》。

   《列子》是中国(guó)古(gǔ)代思想文化(huà)史上(shàng)著名的典籍(jí),属(shǔ)于诸家学派著(zhù)作,是一部智慧之(zhī)书,它能(néng)开启人们心智,给人以启示(shì),给人(rén)以智慧(huì)。

   《列(liè)子》是(shì)列子(zi)、列子(zi)弟子以及列(liè)子(zi)后学(xué)著作的汇编。

  全书八篇,一百(bǎi)四十章,由(yóu)哲理(lǐ)散文、寓言故事、神话(huà)故事(shì)、历史故事组(zǔ)成。

  而基本上则以寓言形式来表达精微的哲(zhé)理。

  共有(yǒu)神(shén)话、寓言故事(shì)一百零二个。

  如(rú)《黄帝篇(piān)》有十九个,《周穆王篇》有(yǒu)十一(yī)个,《说符(fú)篇》有三十个。

  这些神话、寓言故(gù)事和哲(zhé)理(lǐ)散文,篇篇闪烁着智慧的光芒。

  九方皋(gāo)相马原文及译文及寓意,九方皋相马原文译文启示是(shì)九方皋相(xiāng)马出自《列子·说符》,指(zhǐ)在对待人、事、物的时(shí)候,要抓(zhuā)住本质特征,不能为表面现象所迷惑,要能透过现象看到(dào)本质的。

  关于九方皋相马原(yuán)文及译文及寓(yù)意,九方皋相马原文(wén)译文启示以及九方皋相马原文及译(yì)文及寓意,九方皋相马(mǎ)原文译文及寓意,九(jiǔ)方(fāng)皋相马(mǎ)原文译文启(qǐ)示(shì),九(jiǔ)方皋相马原文译文注释启示,九方(fāng)皋相马原文译文读音等问题,小编(biān)将为你整(zhěng)理以下知识(shí):

九方(fāng)皋相马原文及译文及寓意,九方皋相马原文译(yì)文(wén)启(qǐ)示

  九(jiǔ)方皋相马出自《列子·说符》,指在对待人(rén)、事、物(wù)的时候(hòu),要抓(zhuā)住本质(zhì)特征,不能为表面现(xiàn)象所(suǒ)迷惑(huò),要能透过现(xiàn)象看到本质。九方皋相马原文

  秦(qín)穆(mù)公(gōng)谓伯乐曰(yuē):“子之年(nián)长矣,子姓有可使求马者乎?”

  伯(bó)乐对(duì)曰(yuē):“良马可形容筋(jīn)骨相也。

  天下之(zhī)马(mǎ)者,若灭若(ruò)没,若亡若失。

  若此者绝尘弥辙,臣之(zhī)子,皆下才(cái)也,可告以良马(mǎ),不可告以(yǐ)天下(xià)之马也。

  臣(chén)有所(suǒ)与共担纆薪菜者(zhě),曰九方皋,此(cǐ)其于马非臣(chén)之下(xià)也。

  请见之。

  ”

  穆公见(jiàn)之(zhī),使(shǐ)行求马(mǎ)。

  三月(yuè)而反报曰:“已得之(zhī)矣,在沙(shā)丘(qiū)。

  ”穆(mù)公曰:“何(hé)马也?”对曰:“牝(pìn)而黄(huáng)。

  ”使人往取之,牡而骊。

  穆公不(bù)说。

  召伯乐而谓之曰:“败矣!子所使求马者,色物、牝(pìn)牡尚(shàng)弗(fú)能(néng)知,又何马之能(néng)知也?”

  伯乐喟然太息曰:“一至于(yú)此(cǐ)乎(hū)!是(shì)乃其所(suǒ)以千(qiān)万臣而无数者(zhě)也。

  若皋(gāo)之所观,天机也。

  得(dé)其精而忘其(qí)粗,在(zài)其内(nèi)而忘其外。

  见其所见(jiàn),不(bù)见(jiàn)其所不见;

  视其所(suǒ)视,而遗(yí)其所不视。

  若皋之相者,乃有贵乎马者也。

  ”

  马至,果天下之马(mǎ)也。

九方皋(gāo)相(xiāng)马译(yì)文

  秦(qín)穆(mù)公(gōng)对伯乐说:“您的年(nián)纪大了,您的(de)子侄中间有没(méi)有(yǒu)可以派去寻找好马的(de)呢?”

  伯乐回答说:“一般的良马是可以从外形容貌筋(jīn)骨上观察出(chū)来的。

  天下难得的好马,是恍恍惚(hū)惚,好像有又好像没有(yǒu)的。

  这样(yàng)的马跑起(qǐ)来像飞一样地(dì)快,而(ér)且尘(chén)土(tǔ)不(bù)扬(yáng),不留(liú)足迹。

  我(wǒ)的子(zi)侄们都(dōu)是些才(cái)智低下的人,可以告诉他们识别一般的良马的方法,不能告诉他们识(shí)别天下难(nán)得的好(hǎo)马的方法。

  有(yǒu)个(gè)曾经和我(wǒ)一起担柴挑菜的(de)叫九方皋的人,他观察(chá)识别天下难得(dé)的(de)好马的本领绝不在(zài)我(wǒ)以下(xià),请(qǐng)您(nín)接见(jiàn)他。

  ”

  秦穆公接见了九方皋(gāo),派(pài)他(tā)去寻找(zhǎo)好马。

  过了三个月,九方皋回(huí)来报(bào)告说:“我已经在沙丘找(zhǎo)到(dào)好马了。

  ”秦穆公问道:“是匹什么样的(de)马(mǎ)呢?”九方皋回答说:“是匹黄色的母马。

  ”秦穆公派人去把那匹马牵(qiān)来,一(yī)看,却是匹(pǐ)纯黑色的公(gōng)马(mǎ)。

  秦穆公(gōng)很不高(gāo)兴,把伯乐找(zhǎo)来对他说:“坏了!您所推(tuī)荐的(de)那个(gè)找(zhǎo)好马的人,毛色(sè)公母(mǔ)都(dōu)不知道(dào),他怎么能懂得什(shén)么是好马,什(shén)么不是好马呢?”

  伯乐长叹了一声(shēng),说道:“九方(fāng)皋相马竟然达到了这样的(de)境界吗?这正是他胜(shèng)过我千万倍乃至无数倍的地(dì)方!九方(fāng)皋他所观察(chá)地是马的天赋的内(nèi)在素质,深得它的精妙,而(ér)忘记(jì)了它的粗糙之(zhī)处;

  明(míng)悉它的内(nèi)部,而忘记了它的外表。

  九(jiǔ)方皋只看(kàn)见所需要看见(jiàn)的,看不见他(tā)所不需要看(kàn)见的;

  只观察他所需要(yào)观(guān)察的(de),而遗漏了他所不需要观察的。

  像(xiàng)九方皋这(zhè)样的相马,包含(hán)着(zhe)比(bǐ)相马本身价值更高的道(dào)理(lǐ)哩!”

  等到(dào)把那匹马牵(qiān)回驯养使(shǐ)用,事实证明(míng),它果然(rán)是一匹天下(xià)难得(dé)的(de)好马。

九方皋相马文言文翻译和寓意(yì)

   九方皋(gāo)相2197的立方根是多少,216的立方根是多少马(mǎ)文(wén)言(yán)文告诉我们(men)看(kàn)问题要抓住事(shì)物(wù)本(běn)质,不能为表面(miàn)现弯扒象所迷惑。

  下面为大家整理了(le)九方皋相马文(wén)言文翻译和寓意(yì),供(gōng)大家参考。

《九方皋相(xiāng)马(mǎ)》文(wén)言文翻译(yì)

   秦穆(mù)公召见伯乐说(shuō):“您的年纪大了!您的家族(zú)中有谁能够继承您寻(xún)找(zhǎo)千(qiān)里马呢?”

   伯乐(lè)回答道:“对于(yú)一般的(de)良马,可以(yǐ)从其外表上(shàng)、筋骨上观察得出来(lái)。

  而那(nà)天下难得的千里马,好像是(shì)若有若无,若(ruò)隐若现。

  像(xiàng)这样的马(mǎ)奔跑起来,让人看不到飞扬的尘土,寻不着它奔跑的足(zú)蹄(tí)印(yìn)儿。

  我(wǒ)的孩(hái)子们都是才能低(dī)下的人,对于好马的特征,我可以告诉他们,对于千(qiān)里马的特(tè)征,那只能意会,不可言(yán)传,仅(jǐn)凭自己相马(mǎ)的经验来判断,他们(men)是无(wú)法(fǎ)掌握(wò)的(de)。

  不过,在(zài)过去同(tóng)我一起挑过菜(cài)、担过柴的人当中,有一个名叫九方(fāng)皋(gāo)的人,他的相马技(jì)术不在我之下(xià),请大王召见他吧。

  ”

   于是秦穆公便(biàn)召见了九方皋,叫他到各地去(qù)寻找千里(lǐ)马。

   九方(fāng)皋到各(gè)处寻(xún)找了三个月后,回(huí)来报(bào)告说:“我已(yǐ)经在(zài)沙丘找到好马(mǎ)了。

  ”秦穆公(gōng)问:“那是(shì)什么样的马呢(ne)?”九(jiǔ)方皋回答(dá):“那是一(yī)匹(pǐ)黄色的(de)母马。

  ”

   于是秦穆公派人去取,却是一匹(pǐ)黑色的公马(mǎ)。

  这时候秦穆公很不高兴(xīng),就把伯乐叫来,对他说:“坏(huài)了!您推荐的人连马(mǎ)的毛色(sè)与公母都分(fēn)埋宴(yàn)昌辨不出来,又怎么能(néng)认识(shí)出(chū)千里马呢?”

   伯乐这时长叹一(yī)声说道:“九方皋相马竟然达到(dào)了这(zhè)样的(de)境(jìng)界!他真是高(gāo)出我千万倍。

  像九方(fāng)皋看到(dào)的是马的(de)天赋(fù)和内在(zài)素质。

  深得(dé)它的精妙,而忘记了(le)它的粗糙之处;明悉它的(de)内部,而忘记了它(tā)的外表。

  九方(fāng)皋只看见所(suǒ)需要看见的,看(kàn)不见他所不需要(yào)看见的;只视察他(tā)所需要视察的,而(ér)遗漏(lòu)了他所(suǒ)不需要观察的(de)。

  九方皋相马的价值,远远高于千里马的价值(zhí)!”

   把马(mǎ)从沙丘取回来后,果然是名不虚传的、天下(xià)少(shǎo)有的(de)千里(lǐ)马(mǎ)。

文言文原(yuán)文

   秦穆公谓伯(bó)乐(lè)曰:“子之年长(zhǎng)矣(yǐ),子姓有可使求马(mǎ)者乎?”

   伯乐对曰:“良马可形容筋骨相也。

  天下之马,若灭若没,若(ruò)亡(wáng)若失。

  若此者(zhě)绝尘弭辙。

  臣之祥敬子,皆(jiē)下才也,可告以良马,不可告以天(tiān)下之马也(yě)。

  臣有所(suǒ)与共担纆薪菜(cài)者(zhě),有九(jiǔ)方皋,此其于马非臣之下也,请见(jiàn)之。

  ”

   穆公见之(zhī),使行(xíng)求马。

  三月而(ér)反报曰(yuē):“已得之(zhī)矣,在沙丘。

  ”

   穆公曰:“何(hé)马也(yě)?”对曰:“牝而黄。

  ”

   使(shǐ)人往取之,牡而骊。

  穆公不(bù)说,召伯乐(lè)而谓之曰:“败矣(yǐ)!子(zi)所(suǒ)使求(qiú)马者,色物(wù)、牝牡尚弗能(néng)知,又何马之能(néng)知也?”

   伯乐喟然太息(xī)曰:“一(yī)至(zhì)于(yú)此乎!是乃(nǎi)其所以千万臣而无(wú)数者也。

  若皋(gāo)之所观(guān),天机也。

  得其精(jīng)而(ér)忘其粗,在其内(nèi)而(ér)忘(wàng)其外。

  见(jiàn)其所见,不见其(qí)所不见;视(shì)其所视,而遗其所不视(shì)。

  若皋之相者(zhě),乃有贵乎马者也。

  ”

   马至(zhì),果天下之马也。

《九方皋相马》的寓意

   九方皋相(xiāng)马寓指在(zài)对待人、事、物的时候,要抓住本(běn)质特征,不能为表面现象(xiàng)所迷(mí)惑,要(yào)能透过现象(xiàng)看到本质。

  出自《列子·说符》。

   《列子》是(shì)中国古代思想文化史上(shàng)著名的典(diǎn)籍,属于诸家学派著作,是一部智慧之书(shū),它能开启人(rén)们心智,给人以启示,给人以智(zhì)慧(huì)。

   《列子》是(shì)列子、列(liè)子弟(dì)子以及列子后学著作的汇(huì)编(biān)。

  全书八篇,一百四十章,由哲理散文、寓言故(gù)事、神话(huà)故事、历史故事(shì)组成。

  而基本上则(zé)以寓言形(xíng)式来表达精微的哲理。

  共有神(shén)话(huà)、寓言故事一百(bǎi)零二个。

  如《黄帝篇(piān)》有十九个,《周穆王篇》有十一(yī)个,《说(shuō)符篇》有(yǒu)三(sān)十个(gè)。

  这些神话(huà)、寓言故事(shì)和(hé)哲理散文(wén),篇篇闪烁着智慧(huì)的(de)光芒。

未经允许不得转载:腾众软件科技有限公司 2197的立方根是多少,216的立方根是多少

评论

5+2=